Text of a report from the Apostle Gideon of the apostlary of Kuldja-and-Almalyk; sent to the apostlaries of Cambaluc, Khara-Khoja, Kumul, Khanbalik, Kuldja, Kashgar, Ning-Hsia, and Wu-Wei; written in vernacular Latin.

To my most esteemed, most highly valued Brothers in Christ, the greetings of the Apostle Gideon from the apostlary of the Most Sacred Crucifix in Almalyk, where God has seen fit to strand me for the winter, and where I am prepared to depart this world, if that should be His Will.

Advertisement

For the last eleven fortnights I have had no news from anyone, Christian or pagan, due to the remaining depth of the snow and the bad condition of the road leading to this place. We have had avalanches and rock slides at many places along the Silk Road, and that has impeded progress for all caravans. But there is now a way around the worst of the slippage, and the snow is retreating a little, all of which has meant that I have at last been able to read your accounts of the autumn past; nothing more recent has arrived, although we are well past the Feast of Resurrection, and for that reason, I will strive to tell you as much as I can of what we have endured in this place, and how it has shown God's Hand to us.

I must inform each and all of you that the past winter has been worse than any in living memory or in the records of any region that has them to consult. God had already made demands upon us, and that has only increased in the last year and a half. We have borne all in patience, offering our affliction to God, with thanks for His Mercy, but we have had to bear hunger and the continuing raids of unbelieving clans. Turks are the most persistent, but there have been Jou'an-Jou'an and Mongols as well, though the groups have been smaller and their damage less extreme. One of the small clans of Jou'an-Jou'an did little more than steal three goats and two sheep before going on to the West. They said their magician-a woman with white hair-had warned them against shedding human blood, for which we are grateful to God for so moving her pagan heart. Others were not so charitably inspired: twenty-six of our congregation have died from wounds received in resisting the pagan attacks. Another forty-three have starved to death, four as a show of sacrifice, giving up their food to those in greater need of it, by which example all of us have gained in the strength of our faith. We have defended the apostlary and the town, in the hope that if we prevail by force of arms we will also demonstrate the Power of God that is bestowed on all true Christians in the face of danger.

How have we failed in our efforts, that God has so greatly reclaimed our stewardship over the earth? In what way have we sinned, but in our inability to bring all souls to God? Since we have received God's mandate to care for the world, it is our responsibility to deal with the new conditions He has created, and to see our lands in good heart again, with flourishing crops and fruitful herds and flocks. By giving us this new world, which is harsher than the one we have lost, we are punished for our lapses and our pride and provided the opportunity to bring our sins and our failures to God in our devotion to repairing and restoring the earth. It is for us to fix what has been broken before we will be sufficiently worthy of the salvation bestowed so lovingly upon us, to return the land to the natural garden God intended, not to let it languish in this state of decay and infertility. Those who run from such burdens are not deserving of Redemption or a place in Heaven, and so I have told my congregation. I can only thank God for His Goodness in bringing the consolation of faith to those mired in want and despair.

Not that our condition has been relieved: our supplies are all but gone-I have only a dozen sheets of paper left when this report is dispatched, and a single ink cake remaining, which is commensurate with the state of our other supplies-and what little we have left at Most Sacred Crucifix has been carefully rationed and will be so until God sees fit to provide us with food and sweet water again, for although not so odious as the water of a year ago, there is still a yellow tinge in the stream and in the snow, and a faint odor of rotten eggs. We have done all that we may to extend charity and shelter to those in need and, in so doing, have brought more souls to Salvation, although many have proved obdurate because of their dread of writing. If any of you have supplies that could be added to our stores, we would bless you and give thanks to God for your charity. We are almost at Midsummer Festival, but so far there is little to celebrate; I have ordered that the lamps we light burn only until midnight, not through the night, so that we may not squander what little oil is left. I hope that the Four Evangelists, whose Feast the festival is, will understand and forgive our decision. We will go to bless the fields, but it will be a sad occasion, for we have almost nothing growing in them, and our prayers may have more of despair than thankfulness in them. If you have any new crops that have been strong enough to thrive under this cold sun, then I beseech you in the Name of Christ to send as many shoots as you can spare so that we may have some degree of harvest. Our crops are not developing in spite of all our efforts, and even our trees are dying. If you have it within your power to aid us in this effort, I ask you to lend us your aid, for God's Glory and your joy in Paradise.

May God show you His Favor and may He bring you to triumph, if not in this world, in the next,

Gideon, Apostle of Kuldja-and-Almalyk

At the apostlary of the Most Sacred Crucifix

-- Advertisement --