He drew his saber and knelt, and from the way he gripped the hilt she knew what he was about to do, but she did not dare cry out. Kneeling on the grave itself, on my poor Turco's chest as it were, he clasped the hilt in both hands and raised it over his head.

Schiamazza called it miracle, and perhaps it was. Perhaps it was not. You must be the judge of that.

Advertisement

Miracle or not, a tall man with a bird upon his shoulder stood beside Casco. Schiamazza had not seen where he came from. Nor did she see where he went when he left. Casco had raised his saber. Like a knife! And she had closed her eyes in horror. When she opened them again, the tall man was there. He was a witch, a strego, that seems certain. He spoke to Casco, and loudly enough that old Schiamazza overheard him. He said, "Only cowards strike at the dead-the dead cannot defend themselves."

Casco had lowered his saber and replied, too softly for her to hear.

"As you wish, " said the strego. "Only remember that the dead can avenge themselves."

The strego's familiare spoke too. I have heard a good many talking birds, but all they say is nonsense. Schiamazza swore that this one spoke to Casco as one man to another, saying, "Beware! Beware!" It fluttered its wings, and it and the strego vanished together.

Casco raised his saber as before, held it up for a moment when he prayed or cursed, and plunged it to the hilt into the newly dug soil of my husband's grave. After that he rose and stamped and kicked poor Turco's flowers, she said, and seemed almost to dance upon his grave in his fury. It had frightened her so much that she fled.

Let me stop here for a moment or two. I see the questions in your eyes, Incanto. I will try to answer them. There was a wall around our orchard and burial plot, a stone wall about as high as that door, with two gates in it. The gate farther from the house was kept locked when it was not in use. Boys climbed the wall to steal fruit sometimes, however, so it may be that the strego climbed it, too. It is also possible that he had been in our house, and had followed Casco outside just as Schiamazza did. My father, my mother, or my brother may have been consulting him in secret. Who can say? For my own part, I think it likely that he flew into our orchard as the birds did, in a bird's shape or his own. In the Whorl, where we knew nothing of the inhumi, it was known that stregos can fly when they wish. You young people may mock me for saying it, but you have heard many such stories from me, and there is a grain of truth in every one of them. More than a grain, in many.

At first we thought that Casco's family would bury him, but his father and both his brothers had been killed in the same battle in which he had been wounded, and no one remained except a grandmother, an old woman such as I am now, much too foolish and confused for any business more serious than baking a pie. She gave my father money, I believe, and he made all the funeral arrangements. Casco's uniform no longer fit him, as I said, and so he was buried in a good velvet tunic that my brother had outgrown. For months afterward, I did not even know what had become of his clothes and the long saber that my brother had pulled from my husband's grave.

My first husband. That is what I meant to say. I have been married five times, Fava, though you would not think that anyone would have me to look at me now. It is still terribly hard for me to talk about these things, which would only bore you and Mora anyway. I will pass over them as quickly as I can tonight.

I married again the next summer. He was a wonderful man, handsome and kind. Autumn came, and he went hunting with two friends. It was the first time that we had been separated. He fell from his horse, they said, and when they picked him up he was dead.

-- Advertisement --

For months I could not credit it. I used to awaken when the servant knocked and leave my bed, feeling quite certain that he would come back to me in a day or two. As I washed and dressed, his death would close in on me like a fist. It was horrible.

Horrible!

Three years passed before I married again, a good man, quiet, hardworking, and studious. For me, he said, he was willing to dare the curse. By that time many were saying that there was a curse on me, you see. I was not yet twenty, and I had buried two husbands. The worst hinted that I had murdered them.

For seventeen months we lived together very happily. Then my father fell ill. He had workmen ditching a field he owned, a low swampy one that he thought might do to pasture cattle if it could be drained. Because he could not leave his bed and my brother was living in the city, he asked my husband to look at it for him and let him know how the work was going. His name was Solenno. My husband's name, I mean. My third husband. Gioiosio had been my second husband.

Solenno was a trifle taller than Gioiosio, as well as I can remember. Or perhaps it is only that time has made him seem so. His body was still covered with mud when they brought it into the house. I have hated the sight of mud ever since, as my son will tell you. Old Schiamazza had to help my mother wash him. I could not do it. The embalmers washed him again, or so they assured me, but his body smelled of mud until the coffin was closed, even though it had been embalmed and dressed in clean, new clothes.

I talked to my mother one night. I cannot say now how long after Solenno's death it was. A week or two, or a month. Something like that. I was in despair. I did not know what to do. I told her over and over how much I had loved Turco, and I said that for me it was as though Turco had died three times.

She nodded and hugged me and heard me out, and when I had talked and wept until I could weep no more she said, "You have been trying to find him again. I thought so all along, and now I know it. Solenno looked somewhat like him, everybody saw it. And Gioioso always made me think of Turco. Their voices and gestures were just the same."

I sighed, perhaps, and wiped my eyes. I could weep no more, as I have told you.

"Listen to me, my daughter. Turco is dead. You must find someone you can love for himself, not because he reminds you of Turco."

And I did. I found Inclito's father. Do you want to know what he looked like? Look at my son. Big and strong and rough, but good. Such a good man, and he loved me as a deer the plain. He laid his heart at my feet, and we were wed. A month passed. Then two. Then three. A year! I bore a son and lost him, but next year I bore my Inclito. Together we saw him weaned, and watched him learn to walk.

One day my husband showed me a pair of dirty old boots, caked with mud. "Whose are these?" he asked me.

I looked at them. They seemed familiar, but that was all I could tell him.

"These were a trooper's riding boots. Was your brother in the cavalry? Or your father?"

They were Casco's, of course. I don't think that I had so much as mentioned Casco to my husband before that day, but I told him the whole story, exactly as I have told it to you tonight.

"Ah, " he said, and he put the boots on the floor and stood beside them. "Too small for me. I could never get my feet in them, and a good thing, too, because there's something in them already."

He picked up the right boot and showed it to me, a sharp white splinter pushed through the leather at the ankle that looked almost like a sliver of bone. "That is a death adder's fang, " he explained, "or anyway that's what I think it is. If the man these boots belonged to had kept his sword, he wouldn't have had to kill the thing with his feet, and he might be alive today."

From that you already understand what came before it, I feel certain. Gioioso had found the boots and worn them when he went hunting. The dried poison from the fang had entered his foot slowly until there was enough to stop his heart. Poor Solenno had found them too, in the back of the closet that had become his, and had worn them when he went to look at my father's muddy field.

It is all simple and reasonable, you will say. I am older than any of you, and it seems to me that there is more to be said. Turco had avenged himself, as the strego had warned Casco he would. Have you ever seen another person who reminded you of yourself)

No one? What about you, Fava? Incanto?

You shake your heads. We never do, you see. I have been told many times that such-and-such a woman looks exactly like me. And I have visited her and spoken to her, and come away feeling that no one could resemble me less. So it was with Turco. To my mother and me, Gioioso and Solenno seemed very like Turco. But to Turco himself they resembled Casco. Like Casco, they were rivals for my hand. And they wore boots of the same size, after all.

"That was a fine story, " I told her, "one of the best that I've ever heard."

"I had to live it, " she replied, "and it is far better to hear such stories than to live them, I promise you, though it ended so happily. Let us hope that neither of these girls has to endure such things."

A cheerful, round-faced young woman in a dirty apron came in to tell us that dinner was ready, and Inclito jumped from his chair. "Wonderful! I'm starving, Onie. Have you cooked up something special for me?"

She winked at him and said, "We think you'll like it, " and all five of us followed him into a good-sized dining room with a fire blazing in the fireplace at one end and all four quarters of a yearling steer turning on a spit. Inclito complained of the heat at once and opened two windows, and to tell the truth I would not have been sorry if he had opened two more, though Fava exchanged her seat with Mora in order to sit nearer the fire.

Inclito's mother drew her shawl more tightly about her shoulders. "It's your turn, Incanto. We'll try to pass the food around quietly so you can talk."

Inclito handed me the wine bottle as she spoke. I thanked him and refilled my glass. "I'm very glad that our host's mother's story preceded mine, " I began, "because up until then I had been trying to think of one that might win. After hearing it, I realize that I have no chance, and can tell whatever foolish tale I want. That's what I'm going to do, but I have a question for all of you first. I'm not telling my story now, so you can answer me out loud and say anything that you like. Have you ever known anyone who returned alive from Green?"

Mora said, "Nobody can go there. You'd have to have a lander of your own, one that you could make obey you."

Inclito's mother added, "Isn't that where the inhumi come from? That's what everybody says, and the people who went there from the Whorl are all dead."

I looked at Fava, who shook her head.

Inclito rumbled, "How could anybody know where every-body's been?"

"To the best of your knowledge, " I told him.

"I think maybe... No." He shook his head. "Not that I know about."

"This story is about a man on Green, " I told them. "I'm not asking you to accept it. If you enjoy hearing it tonight, that's more than enough for me."

Here I ought to set down my own story, but I have written myself out already. I will leave it for next time-with Oreb's return, which was actually quite funny. But before I shut up this old pen case that my father must surely have left for me to find, I would like to record a very strange dream I had last night in the shop. I would love to know what it means, and If I don't write about it soon, it seems likely I will forget it.

I was back in the pit, sitting in the middle of it as I actually did for so many hours. A copy of the Chrasmologic Writings lay next to me, a student's copy, thick and small, on very thin paper. Thinking that I might as well prepare my mind for Scylsday, I picked it up and opened it. Opposite the printed page was a picture of Scylla in red, and while I studied the facing page she struggled to escape from hers. I thought, "Oh, yes. What seems like a picture to me seems like a membrane to her, a greased skin stretched tight over the Sacred Window." In my dream this peculiar idea struck me as perfectly true and perfectly ordinary, something that I had known all my life but had rather lost sight of.

At the end of each verse I read, I watched her straining against the page with all ten arms. Very faintly I could hear her cry, "Help! Help!" And then, "Beware! Beware!, " like the bird in Inclito's mother's story. I woke up-or thought that I did-but the printed Scylla was still with me, calling out, "Help me! Help me!"

I sat up and stared around at the little stationery shop as though I had never seen paper or ledgers before; and in the precisely the same voice Oreb exclaimed (as he so often does), "Watch out!"

Chapter 4

My Own Story: The Man with the Black Sword

I know nothing about Grandecitta, nor do I know what other cities you and your mother may have seen before you left the Whorl, Inclito. But I doubt that you have ever seen a city like the City of the Inhumi on Green. Before I describe it, let me say that it is very hot there and rains a great deal. You must bear both those in mind as you hear this.

The buildings of that city were not built by the inhumi themselves, for the inhumi do not like tools or use them skillfully. Its builders were the Vanished People, the same master builders who began this gracious house of yours. It was a beautiful city in their time, I feel certain, a city of wide streets, welcoming courtyards, and noble towers. A certain woman once said that my old city in the Whorl seemed ugly to her, because most of its buildings had only a story or two, although there were some with five and even six, and we were proud of the towers of our Juzgado. I never got to see her own city, which was said to have so many fine buildings, soaring pinnacles that rose above its palm trees like columns of white smoke some god had turned to stone.

That woman would have loved the City of the Inhumi when it was young, I feel sure; but at the time I am speaking of it was no longer beautiful. Think of a lovely woman, proud and wise. Picture to yourself the luminosity of her glance and the grace of her movements. Let yourself hear the music of her voice.

Can you see and hear her, all of you? Now imagine that she has been dead for half a year, and that we are to open her casket. The City of the Inhumi was like that. Its wide streets were littered with rubble and twisted metal, its buildings gray with lichen where they were not green with moss. Great lianas, vines thicker than a strong man's arm, stretched from one tower to another, some so high up that they seemed no more than cobwebs.

The towers of the City of the Inhumi are not of twelve stories, or fifteen, or eighteen, like the towers of the city in which I was born, but of stories beyond counting. Those towers seem to touch the sky even when you are so far from them that they can scarcely be seen. As from the cliffs, trees sprout from their sheer walls and every ledge, and the questing roots of those trees pry out huge blocks of masonry that scar the lower parts of their parent buildings as they crash into the streets. And every insect that spawns in stagnant pools is there, buzzing and stinging.

-- Advertisement --